ÇEVİRMEN BAŞVURU
B1 ila B2 arası bir İngilizceye veya aynı seviyede Korece'ye ihtiyacınız vardır. Her çevirmenin kendi serisi vardır ve yeni bölümler çıktığında çevirip bize gönderme sorumluğundadırlar. Çeviri kaynağı ve nasıl çevirmeniz gerektiği sizinle iletişime geçtiğimizde belirtilecektir fakat yine de bir fikir oluşması için çeviri şöyle olmalıdır;
Eğer devam etmek istiyorsanız aşağıdaki tuşa basıp ekip kurallarını gözden geçirmenizi gerekmektedir. Kuralları kabul ettiğiniz taktirde testiniz başlar ve çeviriyi teslim etmek için 24 saat süreniz vardır.
Manga editörlüğü, manga çeviri ve yayın sürecinde hayati bir rol oynar. Editörler, çevirinin doğruluğunu ve akıcılığını sağlamakla kalmaz, aynı zamanda sayfaların düzenini, temizliğini ve görsel kalitesini de kontrol ederler. Bu nedenle, bir manga editörü olmak için belirli beceri ve niteliklere sahip olmak gerekir.
Eğer daha önce bir edit deneyiminiz olmadıysa ve eğitim almak istiyorsanız teste başladıktan sonra eğitim kutucuğunu işaretleyerek gönderin..
EDİTÖR BAŞVURU